Skip to main content Skip to footer
  • Inicio
  • Política
  • Regional
  • Frontera
  • Nacional
  • Internacional
  • Opinión
  • Legales
  • Obituarios
  • Sucesos
  • Deportes
  • +Sec
    • Clasificados
    • Cosas del Mundo
    • Compilado Musical
    • Cultura
    • Economía
    • Farándula y Espectáculos
    • Flash
    • Infogeneral
    • Noche de Ronda
    • Reportajes y Especiales
    • Tecnología
    • Salud
    • Tachirenses en el mundo
    • Noche de Ronda
    • Obituarios
    • _________

Buscar en Diario La Nación

La Nación RadioPublicidad
Set Of Black Circle Social Media Logos With New X logo-ai
Set Of Black Circle Social Media Logos With New X logo-ai
Set Of Black Circle Social Media Logos With New X logo-ai
Set Of Black Circle Social Media Logos With New X logo-ai
ImpresoMiniavisos
  • Inicio
  • Política
  • Regional
  • Frontera
  • nacional
  • Internacional
  • Opinión
  • Legales
  • Obituarios
  • Sucesos
  • Deportes
  • + sec
    • Clasificados
    • Compilado Musiacal
    • Cosas del Mundo
    • Cultura
    • Economía
    • Farándula y espectáculos
    • Infogeneral
    • Marcas y negocios
    • Noche de Ronda
    • Reportajes y Especiales
    • Salud
    • Tachirenses e el mundo
    • Tecnología
Inicio/Farándula y Espectáculos/'Despacito' en versión chino arrasa en las redes sociales de Oriente

Farándula y Espectáculos
‘Despacito’ en versión chino arrasa en las redes sociales de Oriente

martes 30 enero, 2018

La versión en chino de ‘Despacito’, una colaboración entre el cantante de Singapur afincado en Taiwán JJ Lin y Luis Fonsi, está arrasando en las redes sociales de Oriente, pese a que se trata de una interpretación más conservadora y menos sensual que la original en español.

Versión en chino de ‘Despacito’ arrasa redes sociales de Oriente

En cuatro días, el vídeo colgado por el cantante puertorriqueño en VEVO ha recibido 2,1 millones de visitas, y la canción ha sido difundida en numerosos lugares de internet, recibiendo también cientos de miles de visitas.

Aunque el rotativo taiwanés Taiwan News aseguró hoy que el lanzamiento en mandarín es una estrategia “muy inteligente” por parte de Fonsi, que incluso canta una parte en chino y se dirige así a un enorme mercado de consumidores, algunos consideran que esta versión llega tarde.

“Ya se ha difundido la canción, al menos en Taiwán, y se han registrado versiones por parte de cantantes en chino. Fonsi debería haberla sacado antes”, dijo a Efe Lucía Lin, una estudiante de español en la Universidad Tamkang (Taiwán).

La letra de la versión en mandarín, compuesta por Harry Chang, es “más conservadora y menos sensual que la original en español, quizá para adaptarse al mercado de China continental”, comentó a Efe el profesor de español en Taiwán Rigel Pérez. EFE

Voces de San Cristóbal para mostrar a la ciudad

Regional

Club de Gimnasia Andinitos se alista para  Nacional Interclubes de Falcón

Deportes

Humo por incendio en vertedero asfixia a los vecinos de Torbes

Regional

Destacados

Volcamiento de vehículo deja 7 personas lesionadas en Guásimos

Galería histórica al aire libre

«Exijo información sobre el paradero de mi esposo»

Aldea fronteriza Las Adjuntas suma siete horas sin luz

Otros 20 vehículos ganaderos cruzaron frontera con 1.000 reses

Editorial Torbes CA
J-070059680

Miniavisos

Edición Impresa

Mapa del sitio

Política de privacidad

Sobre Nosotros